close
『そんな彼なら捨てちゃえば』這部電影名
日文翻得.......好奇妙,好有意思
英語原文:he's just not that into you
中文:其實他沒有那麼喜歡你(完全按照英文的原意直翻)
日文:そんな彼なら捨てちゃえば?如果他是這樣對你,那何不放棄他?
(更白話一點的話:那種爛男人拋棄他也罷!!!!!!!)
我喜歡日文翻的
看完電影後 再看這句話 會覺得更有趣
還記得去年上映的時候
我不斷跟朋友推薦這部電影
再看一遍
還是想推薦
日文翻得.......好奇妙,好有意思
英語原文:he's just not that into you
中文:其實他沒有那麼喜歡你(完全按照英文的原意直翻)
日文:そんな彼なら捨てちゃえば?如果他是這樣對你,那何不放棄他?
(更白話一點的話:那種爛男人拋棄他也罷!!!!!!!)
我喜歡日文翻的
看完電影後 再看這句話 會覺得更有趣
還記得去年上映的時候
我不斷跟朋友推薦這部電影
再看一遍
還是想推薦
全站熱搜
留言列表