close
『そんな彼なら捨てちゃえば』這部電影名

日文翻得.......好奇妙,好有意思

英語原文:he's just not that into you

中文:其實他沒有那麼喜歡你(完全按照英文的原意直翻)
日文:そんな彼なら捨てちゃえば?如果他是這樣對你,那何不放棄他?
                                                               (更白話一點的話:那種爛男人拋棄他也罷!!!!!!!)

我喜歡日文翻的  
看完電影後 再看這句話  會覺得更有趣 


還記得去年上映的時候
我不斷跟朋友推薦這部電影 
再看一遍
還是想推薦




arrow
arrow
    全站熱搜

    wuhsinwei29957 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()